Тамбов
Общероссийский академический научный журнал
“Вопросы когнитивной лингвистики”

ПРЕЦЕДЕНТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ РУССКОЙ ИНОЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ПРЕЦЕДЕНТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ РУССКОЙ ИНОЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Автор:  Юзефович Наталья Григорьевна

Организация :  Дальневосточный государственный гуманитарный университет (ДВГГУ)

Аннотация :  В статье предпринимается попытка обосновать термин прецедентная информация ино-лингвокультуры и определить критерии ее выделения на примере англоязычных номинаций русского политического лексикона. Предполагается, что концептосфера английского языка влияет на репрезентацию номинаций в сознании индивидов англоязычной лингвокультуры, что предопределяет формирование иных ассоциативных связей и смыслов.

Ключевые слова :  прецедентность, информация, концептосфера, релевантность, картина мира, ассоциативные связи.

Список источников

Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособ. М.: Флинта: Наука, 2010.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Высшая школа, 1978.
Брилева И.С. и др. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь. Вып. I. М.: Гнозис, 2004.
Будаев Э.В., Чудинов А.П. «MetaphorsWeLiveby»: трансформации прецедентного названия // Вопр. когнитивной лингвистики. 2006. № 3.
С. 78-83.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1973.
Виноградов В.С.Перевод: Общие и лексические вопросы: учеб. пособ. 2 изд., перераб. М.: КДУ, 2004.
Ворожцова О.А. Лингвистическое исследование прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов 2004 года: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2007.
Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: Изд-во МГУ, 1999.
Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003.
Захаренко И.В. и др. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. С. 82-103.
Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. 3 изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2003.
Кожемякина В.А. и др. Словарь социолингвистических терминов. М., 2006.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2 изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003.
Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.
Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка // Вопр. когнитивной лингвистики. 2009. № 1.
С. 5-12.
Леонтович O.A. «From Russia with Love» // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2011. Вып. 1 (35). C. 20-23.
Нахимова E.A. Прецедентные имена в массовой коммуникации. Екатеринбург, 2007.
Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе: моногр. М.: Academia, 2000.
Слышкин Г.Г. Прецедентный текст: структура концепта и способы апелляции к нему // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000а.
С. 62-68.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.
Тимофеева Т.Н. Специфика прецедентных феноменов в англоязычных научных текстах экономической тематики // Вопр. когнитивной лингвистики. 2007. № 2. С. 69-73.
Mankovska M., Sydorenko S.PrecedentPhenomenainStephenKings «TheDarkTower» // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: матеріали ІV Міжнародної науково-практичної конференції 1-2 квітня 2011 р. Киев, 2011. C. 177-181.
Longman Dictionary of Language and Culture. Longman, 1998.
Rosefielde St. Russia in the 21st Century. The Prodigal Superpower. N.Y.: CUP, 2005.
The New Dictionary of Cultural Literacy. Third Edition. Houghton Mifflin Company, 2002.
The Oxford Dictionary of New Words. N.Y.: Oxford University Press. 1997.

Страницы:  139-144

Возврат к списку