Тамбов
Общероссийский академический научный журнал
“Вопросы когнитивной лингвистики”

СПОСОБЫ ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОГНИТИВНОГО НАЧАЛА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТАХ ПАТЕНТНОГО ПРАВА: ОРИГИНАЛ VS. ПЕРЕВОД

СПОСОБЫ ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОГНИТИВНОГО НАЧАЛА В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТАХ ПАТЕНТНОГО ПРАВА: ОРИГИНАЛ VS. ПЕРЕВОД


Автор:  С.Н. Бредихин, Л.Р. Вартанова

Организация :  Северо-Кавказский федеральный университет

Аннотация :  Данная статья рассматривает способы репрезентации когнитивно-содержательного начала в текстах немецкоязычного патентного права. Для всестороннего изучения возможностей различных алгоритмов кодирования и декодирования когнитивной информации на различных уровнях текстовой иерархии наряду с ноэматическим анализом применяется сравнительная переводческая критика, что позволяет выявить этнолингвокультурные составляющие стратегий вербализации в различающихся языковых системах. Рассматриваются как структурно-композиционная, архитектоническая, так и лексико-грамматическая и крео-лизованная, а также параграфемная составляющая способов выражения в предельно кон-венциолизированных текстах примарно-когнитивного типа.

Ключевые слова :  предельно конвенциолизированный текст, схемы действования, архитектоника,
когнитивная информация, примарно-когнитивный тип текста, креолизованность, функциональная нагрузка, маркеры когнитивной информации

Список источников :  Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М.: Академия, 2004.
Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Академия, 2003.
Бредихин С.Н. Схемопостроение в рамках метаединиц герменевтического процесса понимания
и интерпретации. Современные проблемы науки и образования. 2014а. № 4. URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=13920.
Бредихин С.Н. Элементы смысла и когниция на пути к значению // Вестник Северо-Кавказского федерального университета. 2014б. № 1 (40). С. 182-186.
Каменская О. Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990.
Климзо Б.Н. Ремесло технического переводчика. М.: Р. Валент, 2006.
Малёнова Е.Д., Матвеева Л.А. Перевод патентов США и Великобритании: от теории
к практике. Омск: Изд-во ОмГУ, 2008.
Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика. Воронеж: Истоки, 2004.
Тюленев С.В. Теория перевода. М.: Гардарики, 2004.
Behrmann N. Technische Wissen aus Patenten: Eine empirische Untersuchung auf der Grundlage von Ansätzen des Wissensmanagements / Doktorarbeit-Dissertation. Hamburg, 1998.
Glossary of Patent Terminology. URL: http://www.oecd.org/sti/sci-tech/37569498.pdf
Gross F. Schutz von Erfindungen: Patent- und Lizenzrecht. Berlin, 2013.
Soffer M. Translator Self-Training German Patents. Practical Course in Technical Translation. Schreiber Publishing Inc., 2005.

Страницы:  51-56

Возврат к списку