Тамбов
Общероссийский академический научный журнал
“Вопросы когнитивной лингвистики”

КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ СДВИГОВ В ЗНАЧЕНИЯХ УСИЛИТЕЛЬНЫХ ЧАСТИЦ

КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ СДВИГОВ В ЗНАЧЕНИЯХ УСИЛИТЕЛЬНЫХ ЧАСТИЦ


Автор:  Е.Г. Борисова¹, О.В. Афанасьева², О.А. Сулейманова²

Организация :  ¹Московский государственный лингвистический университет, ²Московский городской педагогический университет

Аннотация :  В работе рассматриваются дискурсивные слова (усилительные частицы же, вот, eigentlich, just и т.п. и дискурсивные словосочетания по правде говоря, eventually и т.п.) европейских языков (русского, немецкого, английского, французского, болгарского), выполняющие функцию «усиления», т.е. акцентирования внимания на отдельном фрагменте текста или фрагменте передаваемого смысла. Значительная часть таких единиц сохранила этимологическую связь
с соответствующей лексикой, но и фактически является одним из лексико-семантических вариантов (значений) таких слов, ср. англ. just, русск. a, фр. mais, нем. eigentlich. Цель статьи состоит в исследовании когнитивных механизмов, которые приводят к семантическим сдвигам в семантической структуре частиц и развитию у них нового значения. Проведенный прагматический анализ выявил некоторые типы семантических сдвигов, сопровождающих возникновение смысла усиления, что позволяет говорить о когнитивных моделях, сопровождающих возникновение ряда прагматических функций. Полученные результаты способствуют более глубокому пониманию амбивалентной природы частиц; они могут также использоваться для анализа семантических сдвигов в семантической структуре других частиц.

Ключевые слова :  модальные частицы, дискурсивные частицы, дискурсивные словосочетания, усиление, когнитивная модель, когнитивная типология.

Список источников :  Баранов А.Н. «Выделительное» и «событийное» значения частицы «да»: материалы
к изучению семантики и прагматики диалога // Ученые записки Тарт. ун-та. 1987. Вып. 751. Тр. по искусств. интеллекту. С. 32-48.
Болдырев Н.Н. Когнитивные схемы языковой интерпретации // Вопросы когнитивной лингвистики. 2016. № 4. С. 10-20.
Борисова Е.Г. Отражение коммуникативной организации высказывания в лексическом зна-чении // Вопросы языкознания. 1989. Т. 48.
№ 4. С. 351-364.
Борисова Е.Г. Языковые средства взаимодействия автора и адресата. Коррекция ожиданий адресата // Русский язык: исторические судьбы
и современность: IV Международный Конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ
им. М.В. Ломоносова, филологический ф-т,
20-23 марта 2010 г.). Труды и материалы. М.: МГУ, 2010. С. 107-108.
Борисова Е.Г. Семантическая типология дискурсивной лексики // Проблемы лексико-семантической типологии. Вып. 2. Воронеж: ВГУ, 2013. С. 29-39.
Борисова Е.Г., Овчинникова Т.Е. Параметр близости в метафорическом пространстве // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 25-29 2011 г.). Вып. 10 (17). М.: РГГУ, 2011. С. 146-152.
Володин А.П., Храковский В.С. Опыт анализа семантико-синтаксических свойств усилительной частицы же в императивных контекстах // Семантика служебных слов: межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1982. С. 23-33.
Кобозева И.М., Орлова С.В. Одноклеточные организмы общения под микроскопом: немецкая частица ja в сопоставлении с ее переводными экви-валентами ведь и же // Компьютеpная лингвистика
и интеллектуальные технологии. 2008. № 7/14.
Кобозева И.М., Щедрина Н.С. Дискурсивные единицы собственно и фактически как средство манипуляции представлениями адресата // Эффективность коммуникации: сборник статей. М.: МГПУ, 2009. С. 95-101.
Кобрина О.А. Концептуальные и релятивные основы функционального статуса частиц // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. № 3.
Матько И.Д. Коммуникативные функции дискурсивных модальных частиц во французском языке. Гродно: Гродненский гос. ун-т им. Янки Купалы, 2008.
Урысон Е.В. Словарная статья местоимения сам: проблемы описания лексической многозначности // Апресян Ю.Д. (отв. ред.) Теоретическая лингвистика и лексикография: опыт системного описания лексики. М.: Наука, 1995. С. 82-125.
Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Издание второе, стереотипное. М.: КомКнига, 2006.
Aijmer K. English Discourse Particles. Evidence From a Corpus. Amsterdam: John Benjamins. 2002.
Рadučeva E.V. Le particule ŽE: Sémantique, syntaxe et prosodie // Les particules énonciatives en russe contemporain. Vol. 3. Paris, 1987.
Paillard D. ŽE ou la sortie impossible // Les particules énonciatives en russe contemporain. Vol. 2. Paris, 1987.
Parrott L. Discourse Organization and Inference: The Usage of the Russian Particles že and ved’. Doctoral dissertation, Harvard University, 1997.

Страницы:  14-19

Возврат к списку