Тамбов
Общероссийский академический научный журнал
“Вопросы когнитивной лингвистики”

КОРРЕЛЯЦИЯ «ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ» И ЕЕ МОДИФИКАЦИЯ В КИТАЙСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

КОРРЕЛЯЦИЯ «ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ» И ЕЕ МОДИФИКАЦИЯ В КИТАЙСКОМ, РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ


Автор:  Т. Цзинь

Организация :  Российский университет дружбы народов

Аннотация :  В статье на основе анализа вариативности метафорического отображения перемен с по-мощью движения ВВЕРХ / ВНИЗ в китайском, русском и английском языках была выявлена базисная корреляция ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ, построенная на осо-знании движения энергии и его роли в мироустройстве. Реализация данной корреляции
в рассмотренных языках есть ее модификация в зависимости от идеологического начала антро-поцентризма, отражающего понимание человеком собственной роли по отношению ко всему остальному. Для ЧЕЛОВЕКА-НАБЛЮДАТЕЛЯ сама АКТИВИЗАЦИЯ или ДЕАКТИВИЗАЦИЯ воспринимается нейтрально, и перемены носят цикличный характер. Для ЧЕЛОВЕКА-ЭКСПЕРИЕНЦЕРА осознание неподвластности движения энергии соединяется с ощущением его воздействия на самого себя, «регистрируется» преимущественно внезапная активизация энергии с мощным потенциалом. ЧЕЛОВЕК-ДЕЯТЕЛЬ фокусируется на собственном настрое,
и ВВЕРХ-АКТИВИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕАКТИВИЗАЦИЯ превращается для него в ВВЕРХ-МОБИЛИЗАЦИЯ / ВНИЗ-ДЕМОБИЛИЗАЦИЯ.

Ключевые слова :  метафора, вверх-активизация, вниз-деактивизация, человек-наблюдатель,
человек-экспериенцер, человек-деятель.

Список источников :  Апресян Ю.Д. Лингвистическая терминология словаря // Апресян Ю.Д., Богуславская О.Ю., Крылова Т.В. и др. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / под общ. рук. Ю.Д. Ап-ресяна. М.: Языки русской культуры, 2000.
Волохина Г.А., Попова З.Д. Русские гла-гольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993.
Герасимова И.А. Единство множествен-ного (эпистемологический анализ культурных практик). М., 2010. С. 143-162.
Григорьева Т.В. Метафорическая оппо-зиция ВЕРХ – НИЗ как способ языковой интер-претации действительности // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2. Языкознание. 2014. № 2 (21). С. 33-38.
Гусейн-Заде И А. Метафора движения по вертикали в образной характеристике чувств
и эмоций // Вестник Томского государственного университета. 2012. № 1 (5). С. 5-10.
Духовная культура Китая: энциклопедия:
в 5 т. / гл. ред. М.Л. Титаренко. М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. Философия.
Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2015.
Кобзев А.И. Китай и взаимосвязи иероглифики с континуализмом, а алфавита с атомизмом // Общество и государство в Китае: XLI научная конференция / Ин-т востоковедения РАН. М., 2011. С. 314-325.
Кондратьева О.Н. Вертикальная ось ‘верх-низ’ в характеристике концептов внутреннего мира человека (на материале русских летописей) // Sprache. Kultur. Mensch. Etnie. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 2002. S. 90-96.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как произвольные национальных менталитетов. М., 2003.
Крушинский А.А. Логика Древнего Китая. М., 2013.
Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. / под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004.
Люй Юехуа. Толкование комплементов со значением направления. Пекин: Изд-во Пекинского ун-та языков и культуры, 1998.
Мазурова Ю.В. Типология средств выражения пространственной локализации (вертикальная ось): автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2007.
Надеина Л.В. Ориентационные метафорические модели движения в русских народных говорах (на примере глаголов движения по направлению вверх) // Вестник Забайкальского государственного универси-тета. 2009. № 6 (57). С. 139-144.
Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru
Пилипенко Н.А. Развитие абстрактных значений у глаголов с приставкой въз- (воз-, вз-)
в истории русского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2001.
Рубец М.В. Восприятие и языковая кар-тина мира (на материале китайского языка): дис. … канд. филол. наук. М., 2015.
Русская грамматика: в 2 т. / редкол.:
Н.Ю. Шведова (гл. ред.) и др. М.: Наука, 1980.
Т. 1. (РГ-80).
Собольников В.В. Этнопсихологические особенности китайцев. Новосибирск, 2001.
Тимиргалеева Е.Р., Пестова Н.В. Основ-ные признаки концепта «ВЕРХ-НИЗ» в русской, английской и французской языковых картинах // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2007.
№ 15 (87). С. 38-41.
Топоров В.Н. Пространство и текст // Се-мантика и структура. М., 1983. С. 227-284.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брок-гауза и И.А. Ефрона. СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1890–1907.

URL: https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Стра-ница:Encyclopedicheskii_slovar_tom_6_a.djvu/426&act
Этимологический словарь китайских иероглифов / под ред. Гу Янькуй. Пекин: Изд-во Хуасяй, 2003.
Этимологический словарь русского язы-ка:
в 4 т. / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. СПб.: Азбука; М.: Изд. центр «Терра», 1996. Т. 3.
Roberson D., Davies I., Davidoff J. Color Categories are not universal: Replications and new evidence from a stone-age culture // Journal of experimental psychology. General. 2000. Sep. 129 (3).
P. 369-398.
Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N.Y., Oxford: Oxford Univ. Press, 1992.

Страницы:  30-40

Возврат к списку