Тамбов
Общероссийский академический научный журнал
“Вопросы когнитивной лингвистики”

АМБИВАЛЕНТНЫЙ ХАРАКТЕР ИНДИВИДУАЛЬНОЙ КОГНИТИВНОЙ СИСТЕМЫ ПИСАТЕЛЯ-ЭМИГРАНТА

АМБИВАЛЕНТНЫЙ ХАРАКТЕР ИНДИВИДУАЛЬНОЙ КОГНИТИВНОЙ СИСТЕМЫ ПИСАТЕЛЯ-ЭМИГРАНТА


Автор:  С.В. Серебрякова, Е.И. Боровицкая

Организация :  Северо-Кавказский федеральный университет

Аннотация :  Статья посвящена исследованию амбивалентного характера мировосприятия и индивидуальной когнитивной системы писателя-эмигранта. С опорой на теорию когнитивного диссонанса Л. Фестингера раскрыты особенности амбивалентного характера главного героя автобиографических произведений современной американской миграционной литературы. Описаны виды амбивалентности, релевантные для индивидуальной картины мира персонажа, установлены механизмы уменьшения и преодоления когнитивного диссонанса.

Ключевые слова :  индивидуальная когнитивная система, миграционная литература, личность персонажа,
когнитивный диссонанс, амбивалентность картины мира эмигранта, виды амбивалентности.

Список источников :  Баранов А.Г. Функционально-прагматиче-ская концепция текста. Ростов н\Д: Изд-во Рост. ун-та, 1993.
Блейлер Э. Аффективность, внушение, паранойя. М.: ВИНИТИ, 2001.
Болдырев Н.Н. Концептуально-тематиче-ские области языковой картины мира и их интерпретирующая функция // Когнитивные процессы языка. Актуальные проблемы взаимодействия мыслительных и языковых структур: сборник научных трудов / отв. ред. вып. Л.А. Фурс. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2014. Вып. XVII. С. 33-39.
Болдырев Н.Н., Дубровская О.Г. О формировании социокультурной специфики дискурса // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 3.
С. 14-25.
Болдырев Н.Н. Когнитивные схемы языковой интерпретации // Вопросы когнитивной линг-вистики. 2016. № 4. С. 10-20.
Давыдов Ю.Н. Современная западная социология. М.: Политиздат, 1990.
Демьянков В.З. О языковых техниках «трансфера знаний» в гуманитарных науках // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 4. С. 5-15.
Есин А. Б. Психологизм // Введение в литературоведение / под ред. Л.В. Чернец. 2-е изд., перераб. М.: Высшая школа, 2004. С. 236-251.
Кристаль С. Максим Шраер: «Я бы весь свой русский язык отдал дотла» // Новая жизнь. New Life: Jewish Community Center of San Francisco, 2009. № 324. С. 8.
Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке. М.: Языки славянской культуры, 2004.
Латышев Л.К., Провоторов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе. М.: НВИ-Тезаурус, 2001.
Леонтович О.А. Методы коммуникативных исследований. М.: Гнозис, 2011.
Приказ Минобрнауки РФ от 03.08.2006
№ 201. URL: https://official.academic.ru/1656
Серебрякова С.В. Когнтивный диссонанс как интерпретационная рамка межличностных отношений персонажей // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. № 1. С. 137-143.
Фестингер Л. Теория когнитивного диссонанса. М.: Речь, 2000.
Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2008.
Яблокова Т.С. Концептуализация эмоциональной амбивалентности [на материале современного английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11-1 (77).
С. 184-189.
Adamson L.G. Thematic Guide to the American Novel. Westport: Greenwood, 2002.
Collins English dictionary // Collins English Dictionary [12th Edition]. Harper Collins Publishers, 2014. URL: https://www.collinsdictionary.com/dic-tionary/english/ambivalence
Forstner M. Translation als Aufgabe // Internationales CIUTI Forum. Marktorientierte Translationsausbildung. Bern: Peter Lang, 2004. S. 11-58.
Kwok J. Girl in Translation. N.Y.: Riverhead Books, 2010.
Oxford dictionary // English Oxford living dictionaries. Oxford: Oxford University Press, 2018. URL: https://en.oxforddictionaries.com
Rosenwald L.A. Multilingual America:
Language and the Making of American Literature / L.A. Rosenwald. N.Y.: Cambridge University Press, 2008.
Shrayer M.D. Waiting for America:
a story of emigration. Syracuse University Press, 2007.  

Страницы:  42-52

Возврат к списку