ПРИЕМЛЕМОСТЬ, УМEСТНОСТЬ И АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА
ВЫЗОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ С ПОЗИЦИИ ТЕОРИИ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
КАТЕГОРИАЛЬНАЯ ПРИРОДА И ЯЗЫКОВОЙ СТАТУС СИНТАКСИЧЕСКОЙ ДЕРИВАЦИИ (на материале русского глагола)
КОГНИТИВНАЯ ЭКОНОМИЯ И ЕЕ МАНИФЕСТАЦИЯ В ЯЗЫКЕ И КОММУНИКАЦИИ
ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ КАК СИНКРЕТНЫЙ СЕМИОТИЧЕСКИЙ ЗНАК И ЕГО КУЛЬТУРНАЯ ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ
СЕМИОТИЧЕСКИЙ РЕЗОНАНС ПРИ ТРАНСФОРМАЦИИ ПЬЕСЫ В СПЕКТАКЛЬ
ПАРАМЕТРЫ И ТЕХНИКИ «НАСТРОЙКИ» ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КРЕАТИВНОСТИ В ДЕТСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
МЕТАФОРА СТРУКТУРА СОБЫТИЯ КАК КУЛЬТУРНЫЙ КОД В НАРРАТИВЕ О РЕВНОСТИ
МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО ДЕКОДИРОВАНИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ
МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ КАЛАМБУР В СВЕТЕ ТЕОРИИ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ЯПОНСКИХ ФАМИЛЬНЫХ АНТРОПОНИМОВ
РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ АНАЛИЗ БРИТАНСКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА О БУДУЩЕМ СССР
КОГНИТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ФИЛОЛОГИИ: КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА
КОНЦЕПТ DISRESPECT: СОДЕРЖАНИЕ И ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ